luni, 26 decembrie 2011
Au trecut vremile acelea...
Am găsit, de curând, informaţii slobode pe net, informaţii de pe când eram eu la grădiniţă(n-am fost şoim al patriei, că-s oleacă mai veche, da aveam mereu genunchii jupiţi şi braţele zgâriate din pricina prunilor din curtea grădiniţei!). Una dintre ele m-a trăsnit în moalele capului şi m-a făcut să-mi amintesc de franţujii care, în ultima vreme, au arătătoarele mai lungi din pricină de arătat cu deştul către plaiurile mioritice şi ai lor locatari. A fost cândva şi altfel, carevasăzică! Priviţi!(şi, eventual, învăţaţi!)
LA CHANSON DU ROUMAIN (Cântecul românului)
Johnny Hallyday (France) - 1970
Quand j'étais enfant / Când eram copil
Je vivais tres loin / Trăiam foarte departe
Au pays roumain / Într-o ţară română
Bleu et blanc / Albastră şi albă
Lorsque je revait / Atunci când visam
Toujours je voyais / Vedeam întotdeauna
Une fille aux yeux / O fată cu ochii
Gris et bleus / Gri-albaştri
Mais la vie c'est chargé / Dar viaţa s-a apucat
De pulvériser / Să pulverizeze
Sous son corps brute / Sub loviturile ei grele
Mes reves d'enfants / Visurile mele de copil.
J'ai perdu la lutte / Am pierdut bătălia (lupta)
Jusqu'au point de chute / Până la pragul căderii
Je me suis enfui / Am fugit atunci
Vers d'autres pays / Către alte ţări
J'ai pris des chemins / Am apucat-o pe drumuri
Interdits / Interzise
Je suis le roumain / Eu sunt românul
J'ai vient de tres loin / Am venit de foarte departe
J'ai cherché partout / Am cautat pretutindeni,
Comme un fou / Ca un nebun,
Mais la vie c'est chargé / Dar viata s-a apucat
De pulvériser / Să pulverizeze
Sous son corps brute / Sub loviturile ei grele
Mes reves d'enfants / Visurile din copilărie
J'ai perdu la lutte / Am pierdut lupta
Jusqu'au point de chute / Până în pragul prăbuşirii
Te voila enfin / Iată-te, în sfârşit,
Je te tends les mains / Îţi întind mâinile,
Mais il est trop tard / Dar e prea târziu,
Bien trop tard / Mult prea târziu...
Je t'ai tant cherché / Te-am căutat atâta,
Depuis mon enfance / Încă din copilărie
Mais mon heure de chance / Dar ceasul norocului meu (al şansei mele)
Est passée / A trecut...
La la la la la ...
Abonați-vă la:
Postare comentarii (Atom)
Niciun comentariu:
Trimiteți un comentariu